2023/12/29

バウルーの南米本願寺、その歴史と設立 2023年12月3日昼 大谷裕開教使教 来寺にて


バウルーの南米本願寺、その歴史と設立


バウルーの仏教寺院の設立は非常に興味深いものです。始まりは1956年頃、デュアルティナ市にソノムラ・センセイという仏教僧が到着したことでした。1940年代から1950年代にかけて、デュアルティナは農業開発の中心地で、周囲には5つの日本人移民地区がありました:Água de Capoeira, Água da Onça, Mundo Novo, Garganta, Ferreirinha。これらは日本人移民が多く住む地域で、肥沃な土地に惹かれていました。第二次世界大戦終了後(1945年)、ブラジルと日本の関係が改善し、移民の状況も良くなりました。これらの地域ではNihonjin Kaiが生まれ、デュアルティナ市にはそれらを束ねる協会がありました。文化的・スポーツイベントが開催され、デュアルティナ市はサンパウロ州で最も多くの日本人が住む地域の一つとして知られるようになりました。しかし、宗教的な空白が生じていました。


当時、南米本願寺バウルー協会の元会長、高橋平塚氏の父、平塚啓太郎氏が必要に応じて宗教儀式を行っていました。そのため、1954年には、本願寺(Betsuim)の本部からソノムラ・センセイが派遣され、デュアルティナで寺院を建て、宗教活動を集中させることが目的でした。しかし、当時の農業者はほとんど遊牧民のように移動し、土地が痩せたら新たな農業地に移動しました。その結果、アルタ・パウリスタ地域やパラナ州への移住が始まり、多くの労力で築いたものが急速に崩壊しました。このため、寺院の建設はバウルーに移されました。ジュンサク・マツモト氏、ヨシマツ・タカモト氏などの先駆者たちは大きな目的、寺院建設のために一丸となりました。資金の調達から始まり、現在の寺院がある土地を購入しました。当時はAv. dos Expedicionáriosと呼ばれていましたが、現在はAv. Castelo Branco(1967年)。多大な犠牲を払って最初の建物を建設し、1959年にはその完成を祝いました。1964年にはキッチンとトイレの増築が行われました。1971年6月14日には、公証人の登記が本部の名前で合法化され、「バウルー仏教教会」と命名されました。1979年8月8日には、当時の会長であったマサカツ・ナルト氏の下で、本部(Betsuim)から地元コミュニティ名で施設の寄付を受けることができ、私たちの権利として正式に認められました。この時から「南米本願寺バウルー宗教協会」として正式に法的に登録されました。その後、最初の社会規約が策定され、協会は法的な規範の中で運営を始めました。この期間には、以下の仏教僧(Obosan)がいました:1番目 - (1958年)ソノムラ・センセイ、2番目 - (1959年)キョツカ・センセイ、3番目 - (1960年)ヒロカワ・センセイ、4番目 - (1965年)オカダ・センセイ、5番目 - (1974年)スミ・センセイ、6番目 - (1986年)ヒラツカ・センセイ、7番目 - (1990年)オガワ・センセイ、8番目 - (2004年)ヤマダ・センセイ、9番目 - (2007年)イトウ・センセイ、10番目 - (2018年)シュウ・イズハラ・センセイ(現在)。1998年には、キュロコ・ササキ氏の下で多くの信者が増え、ホールの拡張が必要になりました。2007年にはキッチンの拡張と併設の住居の購入が行われました。これにより、バウルーの南米本願寺は市の発展に適したものとなりました。仏教は日本や日系ブラジル人コミュニティで主要な宗教であり、私たちの文化と伝統の一部です。2023年12月3日、私たちの寺院では、親鸞聖人の第27代目であるユウ・オタニ・センセイ、マサシ・オノ・センセイ、セイ・カマチ・センセイをお迎えしました。この歴史の一部となったすべての方々に心からの感謝を捧げます。

南米本願寺バウルー宗教協会

バウルー - 2023年12月





















ASSOCIAÇÃO RELIGIOSA NAMBEI HONGANJI DE BAURU

O TEMPLO NAMBEI HONGANJI DE BAURU, SUA HISTÓRIA E FUNDAÇÃO


A fundação do Templo Budista de Bauru, é muito interessante. O ponto de partida foi a chegada de um monge Budista, Sonomura Sensei na vizinha cidade de Duartina, por volta de 1956.

Na época 1940/1950, Duartina era um pólo de desenvolvimento agrícola, circundado por cinco bairros de imigrantes japoneses, sendo eles: Água de Capoeira, Água da Onça, Mundo Novo, Garganta e Ferreirinha, que eram densamente habitados por imigrantes japoneses, atraídos pelas terras férteis. Ao fim da segunda guerra mundial(1945), houve uma certa melhora na relação entre Brasil e Japão, consequentemente, a situação dos imigrantes também. Em cada um desses bairros surgiram o Nihonjin Kai e na cidade, uma associação que os reunia. Realizavam eventos culturais e esportivos, e naquele momento a cidade de Duartina, ficou conhecida como uma das maiores concentrações de japoneses do estado de São Paulo. Ficando assim o vazio religioso.

Na época, o Sr. Keitaro Hiratsuka, pai do Sr. Takashi Hiratsuka(ex presidente da

associação Nambei Honganji de Bauru), realizava as ritos religiosos quando necessário. Por esta razão, em 1954, a Sede Central do Templo Budista(Betsuim) enviou o Sonomura Sensei, com o objetivo de construir um Templo e centralizar as atividades religiosas para Duartina. Entretanto, os agricultores da época eram quase nômades, bastavam o enfraquecimento da terra e já partiam para abertura de novas fronteiras agrícolas. Assim, se iniciou o processo migratório para a região da Alta Paulista e Estado do Paraná, e aquilo que foi conquistado com muito trabalho, foi se desmoronando rapidamente. Por esta razão, a construção do Templo foi transferida para Bauru. Os grandes pioneiros, como o Sr. Junssaku Matsumoto, Sr. Yoshimatsu Takamoto e muitos outros, se reuniram em um grande propósito, a construção do Templo. Começaram com a alocação de recursos, em seguida adquiriram o terreno onde se localiza o Templo, que na época chamava-se Av. dos Expedicionários, hoje, Av. Castelo Branco(1967). Com muito sacrifício, construíram o primeiro pavilhão que levou o N° 7-42, hoje 7-50. A inauguração ocorreu em 1959. Em 1964 foi realizado a primeira ampliação com a construção da cozinha e de sanitários. Em 14 de junho de 1971, a escritura pública foi legalizada em nome da Sede Central e foi denominado de Igreja Budista de Bauru. Em 08 de agosto de 1979, o Sr. Massakatsu Naruto, então presidente, conseguiu realizar a reivindicação da diretoria de obter por doação da Sede Central(Betsuim), as instalações em nome da comunidade local, e finalmente obtivemos o que era nosso direito. Neste momento passou a chamar-se Associação Religiosa Nambei Honganji de Bauru, devidamente legalizada, recebendo assim o CGC atual CNPJ. Foi então elaborado o primeiro Estatuto Social e a associação começou caminhar dentro das normas legais. Durante este período tivemos os seguintes monges budistas (Obosan): 1° - (1958) Sonomura Sensei: 2° - (1959) Kyotsuka Sensei: 3° - (1960) Hirokawa Sensei: 4° - (1965) Okada Sensei: 5° - (1974) Sumi Sensei: 6° - (1986) Hiratsuka Sensei: 7° - (1990) Ogawa Sensei: 8° - (2004) Yamada Sensei: 9° - (2007) Ito Sensei; 10° - (2018) Shu Izuhara Sensei (atual). 

 Em 1998 na administração do Sr. Kyuroko Sassaki, houve um grande incremento de

adeptos e tornou-se necessário a ampliação do salão e foi realizado para chegar ao estado atual que se encontra. Em 2007 houve ampliação da cozinha bem como aquisição de um imóvel contíguo para servir de residência ao Sensei. Com este empreendimento as instalações do Templo Nambei Honganji de Bauru se tornou compatível com o progresso da cidade. O Budismo além de ser a religião predominante no Japão e entre a comunidade nipo-brasileira, faz parte da nossa cultura e tradição. Neste dia 03 de Dezembro de 2023, recebemos em nosso templo Yul Ötani Sensei 27ª geração do Mestre Shinran, Masashi Ono Sensei e Sei Kamachi sensei. Nossos sinceros agradecimentos a todos que fizeram e fazem parte dessa história. Associação Religiosa Nambei Honganji de Bauru


Bauru - Dezembro de 2023


Airton Antônio de Abreu - Presidente do Associação Religiosa Nambei Honganji de Bauru


「ブラジル・シュウちゃんねる」

↓いいね評価、チャンネル登録よろしくお願いします↓

0 件のコメント:

コメントを投稿

いま、注目の投稿はこちら

「心得たと思うは心得ぬなり心得ぬと思うはこころえたるなり 蓮如上人『御一代記聞書』より ポルトガル語翻訳解説あり。

『心得たと思うは心得ぬなり 心得ぬと思うはこころえたるなり』 蓮如上人 ポルトガル語 "Ah, compreendi! Então não compreendeu. Não compreendo! Então compreendeu". Mestre Renn...

人気の投稿はこちら