ラベル 出遇い の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示
ラベル 出遇い の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示

2024/09/20

コロンビアで浄土真宗を発見する 名倉幹(ナクラ ミキ)師 Kikyoshiki Ceremony in Colombia

名倉先生よりメールがきたので紹介します。 泉原さま、ランジンさま


その後お変わりございませんか?
去る7月にコロンビアに帰敬式を挙げにまいりました。その記事が上がっていますので送ります。ブラジルのお隣の国なので、また機会がありましたらお二人をお訪ねくださいませ。とても喜ばれると思います。



リンク先は英語なのですが、その日本語のポルトガル語の翻訳を下記に記します。

Discovering Jodo Shinshu in Colombia – Higashi Honganji USA Two Columbians in South America received their Buddhist names higashihonganjiusa.org

ブラジルにもきてくださった、ニューヨークの開教使、名倉幹先生がコロンビアで帰敬式を執行されました。


以下の文章は上記のサイトの文章を日本語とポルトガル語に翻訳したものです。

コロンビアで浄土真宗を発見する

名倉幹(ナクラ ミキ)師

先月、私は南米コロンビアで帰敬式(仏名授与式)を行いました。これは2019年に、親鸞聖人の教えに関心を持っていたアドリアナ・ディアス・パエスさんと彼女の兄フアン・パブロさんに初めて会って以来、3回目の訪問でした。

私の友人でコロンビアに住んでいたNori Mizukami (水上雅裕)さんが、彼らが真剣に浄土真宗を学びたがっていることを教えてくれました。(水上さんは後に、私がニューヨークで法を聞き、静座瞑想「静座」を実践する様子を記録した映画『Pure Land』を監督しました。)

式典でアドリアナさんはこう言いました。「子供の頃から、なぜこの世に生きているのかという問いに悩んできました。時には自殺を考えることもありました。また、離婚後も非常に苦しんでいました。でも、仏教に興味を持ち、まず禅仏教、次に天台仏教に出会いました。しかし、出家したくはなかったので、それらの教えは私に合いませんでした。そして、最終的に浄土真宗に出会い、その教えは普通の人々が実践できるものであることを知りました。私の目標は、この人生を安心して生きることです。ですから、自然に浄土真宗を選びました。」

8年前、彼らは南米の東本願寺に連絡を取り、その後、ブラジルから尾畑文正師率いる一行が、彼らのボヤカ郊外の村を訪問しました。その後、私は彼らを訪ね、COVID-19のパンデミックの間、毎月のようにオンラインで法話や瞑想を共にしながら連絡を取り続けました。彼らは、浄土真宗の道を真剣に歩むことを示すために、法名を授かりたいと望んでいました。

アドリアナさんとフアン・パブロさんは、キリスト教の家庭で育ちましたが、人生の悩みに対する答えを見つけることができませんでした。偶然にも仏教に出会い、それが彼らの心に響いたのです。コロンビアは内戦が続き、絶え間ない暴力にさらされているため、彼らは自分自身の安心だけでなく、社会の平和も求めていました。そして、それが仏教の道を歩むことで、何とか実現できると感じたのです。

しかし、浄土真宗において、最初はキリスト教でも使われる多くの言葉に混乱しました。たとえば、スペイン語の「アルマ」は「魂」を意味します。彼らは、過去5年間の学びと個人的な経験を通じて、仏教を通じてこれらの言葉に新たな意味を見出しました。

フアン・パブロさんはこう述べています。

「すべての人間は、なぜこの世に生きているのかという共通の疑問を抱えていると思います。私は、人生を人間として生きるのは無駄だと感じていました。私の家族は私がキリスト教の司祭になることを望んでおり、それについて大きなプレッシャーを感じていましたが、それは私が望んだ旅ではありませんでした。冗談で言うこともありますが、もしそうしていたら、おそらくお金や女性、子供がたくさんいたかもしれません。しかし、それは私の道ではありませんでした。私は人生の中で多くの困難な時期を経験しました。うつ病を患い、自殺を考えたこともありました。さらに、以前は大量のアルコールを飲み、多くのタバコを吸っていました。同時に、人間関係も悪かったのです。実際、そのように生活を続けており、道に迷っていました。まだ自分の道を見つけていませんでした。しかし、今ではついに疑問への答えを見つけました。

まず、キリスト教はもう私の宗教ではないと決心しました。その後、多くの道を探し、偶然にも仏教に出会いました。多くの仏教の考えは、私の思考と完全に一致していました。最初はチベット仏教でした。そして、8年前に浄土真宗に出会いました。真宗では、教義がそれほど重要ではなく、最も重要なのは信仰の体験であることに気づきました。それで、真宗を選びました。」

ここ数年、私たち三人はZoomを通じて一緒に静座瞑想を実践してきました。静座は言葉に頼らない身体と呼吸の実践であるため、私たちは言語を超えて、直接「信仰の世界」に入ることができます。

アドリアナさんには、釈尼妙光(しゃくに みょうこう)という法名を選びました。彼女は優れた画家であり、彼女の作品は不思議で輝かしい光を表現しています。「妙光」に関連する無量寿観経の一節を使って、彼女のために書をしたためました。

アドリアナさんは次のように話しました。「今日いただいた法名『妙光』のおかげで、なぜ私が生きているのかが分かりました。私は、この広大な光の海に浮かぶ一つの水玉のようなもので、その水玉として輝いているのです。妙光はすべてを包んでいます。私はまた自然を愛しており、小さな水玉として阿弥陀仏の光を受け取りました。今日はとても特別な日であり、感謝しています。」

『観無量寿経』によれば、

「その音声はまた、仏の形相と相好を称揚す。宝満願王摩尼の珠は光明を放ち、百の宝色の鳥に化現す。鳥の音声は妙にして美にして、常に仏・法・僧の徳を称揚す。これを八功徳水を観ずという。」

(Inagaki Hisao 訳)

「妙」という言葉は、英語に翻訳するのが難しい深い意味を持っています。偉大な仏教学者鈴木大拙は、シェイクスピアの劇『お気に召すまま』の中の言葉に感動し、その中に「妙」を見出し、これにインスピレーションを受けてこの書を作成しました。

正信偈において、親鸞聖人はこの光について述べています。

「阿弥陀仏はあらゆる種類の光を放ちました。無量、無辺、無礙、無対、炎王のごとく、清浄、歓喜、智慧に満ち、絶えず、思議を超え、言葉で表現できず、太陽や月をも超えてすべての世界を照らし、塵の粒のように無数の世界にその光を注ぎ、あらゆる存在にその光を与えています。」

フアン・パブロさんは心理学者として働いており、人間の心を深く掘り下げています。彼の法名は「安心」(あんじん)で、これは「平静な意識」を意味し、彼の目標を反映しています。安心は浄土真宗でよく使われる「信心」に似ています。蓮如上人は、しばしば書簡(御文)の中で安心について述べています。フアン・パブロさんには、蓮如上人の書簡からの一節を書き下ろしました。

フアン・パブロさんは次のように述べました。「私にとって経験が重要であり、今日授かった法名『安心』は私にぴったりです。なぜなら、私の人生の目的は平静な意識、つまり安心を持つことだからです。法名をいただけてとても幸せで感謝しています。」

蓮如上人は書いています。

「まず、当流の安心のおもむきは、あながちに、わがこころのわろきをも、
 また、妄念妄執のこころのおこるをも、とどめよというにもあらず。 ただあきないをもし、奉公をもせよ、猟、すなどりをもせよ。かかるあさましき罪業にのみ、朝夕まどいぬる我等ごときのいたずらものを、
たすけんとちかいまします弥陀如来の本願にてましますぞとふかく信じて、
一心にふたごころなく、弥蛇一仏の悲願にすがりて、たすけましませとおもうこころの一念の信まことなれば、かならず如来の御たすけにあずかるものなり」(「御文章五帖」による)文明三年十二月十八日

フアン・パブロさんが働く大学では、静座のセッションを行いました。こちらがそのセッションの映像です。静座は、「安心」を実現するための具体的な実践です。

- YouTube Enjoy the videos and music you love, upload original content, www.youtube.com

アドリアナさんは以前、「他力」の問題について話しました。彼女の霊的な目は、鈴木大拙の著書『無限光仏』(スペイン語版「El Buda de la Luz Infinita」)の中にある、猫と猿のたとえ話を読んだときに開かれました。

鈴木大拙は書いています。

「さて、他力についての議論に戻りましょう。他力は日本語で 'tariki' といい、自己力は 'jiriki' といいます。浄土宗は他力宗と呼ばれています。なぜなら、この宗派は、再生、悟り、または救済のいずれであっても、浄土に生まれるために他力が最も重要であると教えているからです。宗教的な努力の終着点がどのように呼ばれようと、その終わりは他力から来るのであり、自己力からは来ません。これが浄土真宗の主張です。

他力は、キリスト教神学で言うところの協力主義(シナジズム)に対立します。協力主義とは、救済の業において、人は神がするように自分の役割を果たさなければならないという考え方です。協力主義に対して、真宗は単一行為主義(モノギズム)と呼ばれます。これは、他力が単独で働くことを意味し、自己力が関与しないという意味です。救済はすべて阿弥陀仏の働きです。私たち普通の人間が送る相対的な存在は、浄土に生まれることに何の影響も与えません。浄土に生まれることは、最高の悟りを得ることに他なりません。

私が単一行為主義と呼ぶ、他力の単独の働きは、猫の行動によって説明されます。母猫が子猫を運ぶとき、彼女は子猫の首を口でつかみ、場所から場所へと運びます。これが単一行為主義です。なぜなら、子猫はただ母猫に運ばれるままだからです。対照的に、猿は子猿を背中に乗せて運びます。これは、子猿が手足や尾で母親の体をつかんでいることを意味し、母親がすべての仕事をしているわけではありません。子猿も自分の役割を果たしているのです。これが協力主義の道であり、猫の行動で示された単一行為主義とは対照的です。

浄土真宗の教えにおいて、私たちは、阿弥陀仏の力によってのみ、私たちの解放と自由が保証されると言うことができます。私たちは阿弥陀仏の働きに何も加えません。他力の教義、つまり単一行為主義は、人間が相対的な存在であり続ける限り、私たちには生死の流れを超える何ものもないという考えに基づいています。阿弥陀仏は他岸から来て、私たちを本願の船に乗せ、他岸へと導いてくれるのです。」

(『無限光仏』より抜粋)(from Buddha of Infinite Light by D.T. Suzuki )

最後に、私はアドリアナさんの絵「Correspondencia(コレスポンデンシア)」に感銘を受けました。彼女の作品の中に「妙光」を感じます。鈴木大拙の書と、私が持っているTシャツに印刷されている華厳経の言葉を思い出します。

絵画「Correspondencia」、中村師とそのTシャツ「一即一切」

ニューヨークに戻った後、私はアドリアナさんにこう書きました。私のTシャツにある『一即一切 一切即一』(いちそくいっさい いっさいそくいつ)という言葉は、「一が全て、全てが一」という意味です。この言葉は華厳経のテーマを表しています。つまり、一つの物の中に全てを見出すという意味です。宇宙は私の一滴の血の中にも存在します。全ては互いに対応し、互いに支え合っています。あなたの絵「Correspondencia」は、瞑想する人が大地と全宇宙に対応していることを思い起こさせます。

鈴木大拙の書『独坐大雄峰』(どくざ だいゆうほう)は、「大いなる山の頂に一人で座る」という意味です。瞑想する人は、阿弥陀仏の無限の光と命に浴しています。これが、私が部屋で座りながら「Correspondencia」を見て考えていることです。

-中村師はニューヨーク浄土真宗真仏教団の僧侶です。

Descobrindo o Jodo Shinshu na Colômbia

Por Rev. Miki Nakura

No mês passado, conduzi uma cerimônia de nomeação budista, chamada de kikyoshiki, na Colômbia, América do Sul. Esta foi minha terceira visita desde 2019, quando conheci Adriana Díaz Páez e seu irmão Juan Pablo, que estavam interessados nos ensinamentos de Shinran Shonin.

Meu amigo Nori Mizukami, que viveu na Colômbia, me contou que eles estavam sinceramente buscando estudar o Jodo Shinshu. (Nori mais tarde dirigiu o filme "Terra Pura", que documenta minha vida ouvindo o Dharma e praticando a meditação seiza – "meditação sentada em silêncio" – na cidade de Nova York.

Na cerimônia, Adriana disse: “Desde criança, eu lutava para entender por que eu tinha que viver neste mundo. Às vezes, eu até pensava em cometer suicídio. Também fiquei muito angustiada depois do meu divórcio. Mas então comecei a buscar o Budismo, e primeiro encontrei o Budismo Zen, depois o Budismo Tendai. No entanto, eu não queria me tornar uma monja, então esses ensinamentos não me agradavam. Então, finalmente encontrei o Jodo Shinshu, e seus ensinamentos são algo que as pessoas comuns podem praticar. Meu objetivo é viver esta vida com paz de espírito. Naturalmente, escolhi o Jodo Shinshu.”

Oito anos atrás, eles entraram em contato com o Distrito da América do Sul da Higashi Honganji; posteriormente, um grupo do Brasil, liderado pelo Bispo Bunsho Obata, visitou a vila deles, nos arredores de Boyacá. Mais tarde, eu os visitei e mantive contato durante a pandemia de COVID-19, realizando discussões sobre o Dharma e meditação online quase todos os meses. Eles expressaram o desejo de receber nomes do Dharma para mostrar sua seriedade em seguir o caminho do Jodo Shinshu.

Adriana e Juan Pablo foram criados em uma família cristã, mas não conseguiram encontrar respostas para suas lutas na vida. Por acaso, eles encontraram o Budismo, que falou ao coração deles. A Colômbia está envolta em uma guerra civil contínua e violência implacável, então eles buscavam não apenas sua própria paz de espírito, mas também paz social. Eles sentiram que isso era de alguma forma alcançável seguindo o caminho budista.

No entanto, no Jodo Shinshu, eles inicialmente ficaram confusos com muitas palavras que também são usadas no Cristianismo. Por exemplo, a palavra "alma" em espanhol significa "espírito". Ao longo dos últimos cinco anos de estudo e experiências pessoais, eles encontraram novos significados para essas palavras através do Budismo.

Juan Pablo disse:

“Acredito que todos os seres humanos compartilham uma pergunta: por que estamos vivendo neste mundo? Eu achava que era um desperdício viver esta vida como ser humano. Minha família queria que eu me tornasse um sacerdote cristão e eu sentia muita pressão por isso, mas essa não era a jornada que eu queria seguir. Sempre brinco dizendo que, se tivesse feito isso, talvez tivesse muito dinheiro, mulheres e filhos. Mas essa não era a minha jornada. Passei por muitos momentos difíceis durante minha vida. Experimentei depressão e até tive pensamentos suicidas. Além disso, antes, eu bebia muito álcool e fumava muitos cigarros. Ao mesmo tempo, eu tinha relacionamentos ruins com as pessoas. Na verdade, eu continuei vivendo assim e estava perdido. Ainda não tinha encontrado meu caminho. Mas agora, finalmente encontrei a resposta para minhas dúvidas.

Primeiro, resolvi que o Cristianismo não era mais minha religião. Depois disso, busquei muitos caminhos e, por acaso, encontrei o Budismo. Muitas ideias budistas coincidiam perfeitamente com muitos dos meus pensamentos. Primeiro, foi o Budismo Tibetano. Então, oito anos atrás, encontrei o Jodo Shinshu. Percebi que o dogma não é tão importante no Shinshu, e que o mais importante é a experiência da fé, então escolhi o Shinshu.”

Nos últimos anos, nós três temos praticado a meditação seiza juntos via Zoom. Como o seiza é uma prática do corpo e da respiração, que não depende do raciocínio verbal, ele nos permite transcender a linguagem e entrar diretamente em um “mundo de fé”.

Para Adriana, escolhi o nome do Dharma Shaku ni Myokou (釈尼妙光). Ela é uma pintora talentosa, e suas obras expressam uma luz maravilhosa e esplêndida. Fiz para ela uma caligrafia com uma passagem do Sutra da Contemplação da Vida Imensurável referindo-se a “myokou,” luz maravilhosa e esplêndida.

Adriana disse: “Graças ao nome do Dharma Myokou que recebi hoje, agora sei por que estou viva. Ou seja, sou como um ponto em um vasto oceano de luz, e brilho como um ponto. Myokou contém tudo. Também amo a natureza, e recebi a luz de Amida como um pequeno ponto. Hoje é um dia muito especial, e sou grata por isso.”

De acordo com o Sutra da Contemplação da Vida Imensurável:

“Seu som também louva as características físicas e marcas dos Budas. A gema mani, o rei que realiza desejos, emite uma esplêndida luz dourada, que se transforma em pássaros com as cores de cem joias. Suas canções são melodiosas e elegantes, louvando constantemente a virtude da atenção plena ao Buda, Dharma e Sangha. Esta é a visualização da água possuindo as oito qualidades excelentes.”

(tradução de Inagaki Hisao)

"Myo" tem um significado profundo que é difícil de traduzir para o inglês. O grande estudioso budista D.T. Suzuki foi tocado por palavras na peça "Como Gostais", de Shakespeare, nas quais ele viu myo, o que o inspirou a produzir esta caligrafia:

No Shoshinge, Shinran Shonin menciona esta luz:

“O Buda Amida irradiou Luz de todos os tipos: imensurável, ilimitada, sem obstáculos, incomparável, ardente como o senhor das chamas, imaculada, jubilosa, cheia de sabedoria, ininterrupta, além do pensamento, indescritível, totalmente superior ao sol e à lua, brilhando sobre todos os mundos, tantos quantas as partículas de poeira, espalhando seus raios sobre todos os seres.”

Juan Pablo trabalha como psicólogo, no qual se aprofunda na mente humana. Seu nome do Dharma é Anjin (安心), que significa "consciência pacífica", refletindo seu objetivo. Anjin é semelhante à palavra "shinjin" (信心), geralmente traduzida como fé no Jodo Shinshu. Rennyo Shonin frequentemente escrevia sobre Anjin em suas cartas (japonês: Ofumi). Para Juan Pablo, escrevi uma passagem de uma das cartas de Rennyo.

Juan Pablo disse: “A experiência é importante para mim, e o nome do Dharma Anjin que recebi hoje me cai bem. Porque meu propósito de vida é ter uma consciência pacífica, ou seja, anjin. Estou muito feliz e grato por ter recebido este nome do Dharma.”

Rennyo escreveu:

“Em primeiro lugar, o que chamamos de ‘consciência pacífica (anjin)’ em nossa tradição não exige que afastemos os maus pensamentos, delusões e apegos que surgem em nossas mentes. Podemos simplesmente viver nossa vida, seja no comércio, no serviço doméstico, na caça ou na pesca. Pois, se acreditarmos profundamente no Voto Original de Amida Tathāgata, que promete salvar seres inúteis como nós, iludidos como estamos, dia e noite, nesses miseráveis trabalhos de mau carma, e além disso, se também confiarmos de forma unívoca no Voto compassivo do único Buda, Amida, e finalmente a verdadeira fé sincera for despertada no momento em que confiamos em Amida Buda para nos salvar, então, sem falha, encontraremos a salvação nos braços do Tathāgata. Além disso, se me perguntar com que compreensão devemos recitar o Nenbutsu, minha resposta é que devemos recitá-lo com profunda gratidão enquanto vivermos, baseados na realização de que, através da recitação do Nenbutsu, agradecemos a Amida Buda por tudo o que ele gentilmente fez por nós, a fim de nos dar o poder da fé aqui e agora, garantindo nosso nascimento na Terra Pura. Aqueles que realizam isso devem ser chamados de seguidores da fé que alcançaram de forma decisiva a consciência pacífica (anjin) de nossa tradição.

Humildemente e respeitosamente. Em 18 de dezembro, Bunmei 3 (1471).

(extraído de “Vivendo com Gratidão – O Gojo Ofumi– A Versão em Cinco Fascículos das Cartas de Rennyo Shonin,” por Kemmyo Taira Sato)

Na universidade onde Juan Pablo trabalha, ele realizou uma sessão de seiza. Aqui está um vídeo da sessão. Seiza é uma prática concreta de realização da “consciência pacífica”.

Adriana uma vez falou sobre a questão do "Outro-poder". Seus olhos espirituais se abriram quando ela leu uma analogia de um gato e um macaco em uma tradução para o espanhol do livro de D.T. Suzuki, “Buda da Luz Infinita” (El Buda de la Luz Infinita).

Suzuki escreveu:

“Vamos agora voltar à nossa discussão sobre Outro-poder. Outro-poder é tariki em japonês, e auto-poder é jiriki. A escola da Terra Pura é conhecida como a escola do Outro-poder porque ensina que o tariki é o mais importante para alcançar o nascimento na Terra Pura, seja entendido como regeneração, iluminação ou salvação. Qualquer que seja o nome que possamos dar ao fim de nossos esforços religiosos, esse fim vem do Outro-poder, não do auto-poder. Essa é a afirmação do Budismo Shin.

O Outro-poder se opõe ao que é conhecido na teologia cristã como sinergismo. Isso significa que, na obra da salvação, uma pessoa deve fazer sua parte tanto quanto Deus faz a dele. Em contraste com o sinergismo, a escola Shin pode ser caracterizada como monergismo, que significa trabalhar sozinho no sentido de que o Outro-poder trabalha sozinho, sem que o auto-poder esteja envolvido. A salvação é toda obra de Amida. A existência relativa que nós, pessoas comuns, levamos não tem nada a ver com efetuar nosso nascimento na Terra Pura. O nascimento na Terra Pura nada mais é do que alcançar a iluminação suprema.

O que eu chamo de monergismo, o trabalho singular do Outro-poder, pode ser ilustrado pelo comportamento dos gatos. Quando a mãe gata carrega seus filhotes, ela os segura pelo pescoço com a boca e os transporta de um lugar para outro. Isso é monergismo porque os filhotes apenas deixam sua mãe carregá-los. Em contraste, os macacos carregam seus filhotes nas costas. Isso significa que os filhotes de macaco seguram o corpo da mãe com seus membros ou caudas, então a mãe não está fazendo todo o trabalho sozinha. Os filhotes de macaco fazem sua parte. Esse é o caminho do sinergismo, em contraste com o caminho do monergismo ilustrado pelo comportamento dos gatos.

No ensinamento Shin, podemos dizer que é apenas pelo poder de Amida que nossa libertação e liberdade estão asseguradas. Não acrescentamos nada ao trabalho de Amida. Esta doutrina do Outro-poder, ou monergismo, é baseada na ideia de que os seres humanos são seres relativos, e enquanto estivermos assim constituídos, não há nada em nós que nos permita atravessar o fluxo do nascimento e morte. Amida vem da Outra Margem, nos carrega no navio do Voto Primordial, e nos entrega na Outra Margem.”

(extraído de O Buda da Luz Infinita, por D.T. Suzuki)

Por fim, achei inspiradora uma pintura de Adriana chamada “Correspondencia.” Em sua obra, vejo myokou. Penso na caligrafia de Suzuki e nas palavras do Sutra Avatamsaka, que também estão impressas em uma camiseta minha.

A pintura “Correspondencia,” Rev. Nakura e sua camiseta “Issoku issai”

Depois de retornar a Nova York, escrevi para Adriana:

Minha camiseta, Issoku-issai Issai-soku itsu’ (一即一切 一切即一), que significa “Um é tudo, tudo é um”. Essa frase representa o tema do Sutra Avatamsaka. Significa ver tudo em um único objeto. O universo existe até em uma gota do meu sangue. Tudo corresponde entre si e se apoia mutuamente. Sua pintura “Correspondencia” me lembra de Issoku-issai Issai-soku itsu, porque uma pessoa sentada em meditação corresponde à terra e a todo o universo.

A caligrafia de D. T. Suzuki, Dokuza daiyuho (独坐大雄峯), significa “Sentado sozinho no topo de uma grande montanha”. Uma pessoa sentada em meditação se banha na luz infinita e na vida do Buda Amida. Esses são meus pensamentos enquanto estou sentado no meu quarto olhando para “Correspondencia”.

-Rev. Nakura é ministro do Jodo-Shinshu Shin Buddhist New York Sangha



「ブラジル・シュウちゃんねる」

↓いいね評価、チャンネル登録よろしくお願いします↓

2024/09/10

🇧🇷 ブラジルの豪快で美味しいシュハスコ体験

🇧🇷 ブラジルの豪快で美味しいシュハスコ体験





 週末、妻のファビアの娘タイスちゃん家族のお宅で、ブラジル式焼肉「シュハスコ」を楽しむ機会がありました。ブラジルでは、シュハスコは家族が集まる特別なイベント。大きな専用のグリルで焼かれるお肉の香りが漂い、火の前でじっくりと焼き上がる様子は、まさに圧巻です。日本ではあまり見かけない、大きな暖炉のようなシュハスコ専用のグリルが、ブラジルならではの魅力を感じさせてくれました。

 ブラジルのシュハスコは、日本の焼肉とは少し異なります。まず、お肉の量が桁違い。ブラジルでは肉が安く、スーパーでも驚くほどお手頃な価格で手に入るため、豪勢なシュハスコが家族や友人たちと気軽に楽しめます。この日は、タイスちゃんの孫ニコラス、ファビアの息子イアゴも参加し、新婚旅行から戻ったトーマスとバーバラちゃん夫妻も一緒に大勢でテーブルを囲みました。肉が次々と焼かれ、その場には笑顔と活気が溢れ、温かい雰囲気が広がっていました。






 シュハスコには、ブラジルならではの家族の絆を感じさせる特別な意味があります。ブラジルでは、週末になると家族や親戚が集まって、こうしたシュハスコパーティーを開く習慣が根強く残っています。炭火でじっくり焼かれた肉が皿に乗るたび、皆で「おいしいね!」と言い合いながら食べる時間は、心からリラックスできる瞬間です。お肉だけでなく、パンやサラダ、ファロファ(キャッサバ粉を炒めたもの)なども一緒にいただき、まさにお腹も心も満たされる、至福のひとときです。


 対照的に、日本ではこうした家族が集まる機会が減ってきているように感じます。かつてのように親戚が集まることが少なくなり、家族の団らんが希薄になりがちです。しかし、ブラジルではまだその伝統がしっかりと息づいており、世代を超えた家族の絆を大切にしています。シュハスコを囲むことで、親しい家族との時間を共有し、温かさを感じられるこの文化には、学ぶべき点が多いと感じました。


 もし、皆さんがブラジルに訪れる機会があれば、ぜひ現地のシュハスコに参加してみてください。巨大なグリルで焼かれるお肉の香ばしさはもちろん、家族や友人と一緒に過ごす温かい時間が、きっと心に残る素敵な体験になるはずです。ブラジルの豪快なシュハスコ、そして家族とのふれあいは、旅の思い出としても一生忘れられないものとなるでしょう。




「ブラジル・シュウちゃんねる」

↓いいね評価、チャンネル登録よろしくお願いします↓

2024/05/13

今日はブラジルでも母の日でした。おめでとうございます!いつもありがとうお母さん。🙏





 今日はブラジルでも母の日でした。私たちは、妻ファビアの実家でこの特別な日をお祝いしました。ブラジルでは、母の日には教会でお祈りを捧げ、お墓参りをして故人の母親を偲ぶことが多いです。その後、家族が集まって食事を楽しむのが一般的です。サンパウロ別院のお寺では、納骨堂も設置されており、朝から多くの参拝者が訪れていました。お寺でも母の日の特別なお勤めが行われています。

 私は、ファビアのお父さんのリクエストに応えて、サーモンとチラピア(ブラジルで人気の淡水魚で、タイに似ています)のお刺身を切りました。その後、お母さんが作る愛情たっぷりのコステーラ(リブの煮込み料理)とマンジョカ(ブラジルの天然長芋、キャッサバ)
の煮込み、ファビアのお姉さんが作ったサラダなど、家族が手作りの料理を持ち寄って楽しみました。

 食事の後は、お母さんたちにケーキを切っていただく場面をYouTubeで公開しています。お姉さんが神に感謝する言葉は、キリスト教国家ブラジルならではの感動的なシーンです。ぜひご覧ください。



お母さんいつもありがとうございます! 母の日おめでとうございます。

「ブラジル・シュウちゃんねる」

↓いいね評価、チャンネル登録よろしくお願いします↓







2024/02/17

「海を渡った仏教:伊原太平とマリリアの真宗本願寺建立譚」マリリア真宗本願寺の最初の僧、侶伊原太平(伊原善行)とは ポルトガル語と日本語

  1. 「海を渡った仏教:伊原太平とマリリアの真宗本願寺建立譚」




このテキストは伊原太平の孫の伊原妙子さんによって作成されました。
2023年12月3日京都からおいでになった大谷裕開教司教をマリリア真宗本願寺に迎え、伊原妙子さん自身がお寺建立の歴史を読み上げてくださいました。


このビデオは私がお朝勤の時に読んだ日本語です。
 

Quem foi Tahei Ihara


Tahei e Mitino e 2 filhos Natsuyo (12 anos) e Minoru (2 anos), partiram do Porto de Kobe, na 5ª leva, em 05/03/1913 no navio Daini Unkai Maru e chegaram no Porto de Santos em 07/05/1913..

Tahei veio com a formação de monge budista, além de ser construtor e carpinteiro no Japão. Trouxe em sua bagagem o seu material de carpintaria.

Ele teve dificuldades de adaptação na lavoura e após 5 anos, em 1918, decidiu chamar o seu filho primogênito que ficou no Japão, Taigoro (16 anos).

Shigueyo (9 anos) ficou para dar continuidade à família.

E assim foi na 21ª leva, no navio Hakata Maru, saindo de Nagasaki, no dia 11/07/1918 e chegando no Porto de Santos em 02/09/1918 que Taigoro chegou ao Brasil.

E assim a família trabalhou na lavoura por 10 anos, de 1918 a 1928, quando então conseguiram ter dotação financeira para adquirir terreno na cidade de Marília. 

Em 1932, já com a residência construída, migraram da Fazenda Palmital para a cidade de Marília, Tahei e Mitino com seus 7 filhos: Taigoro (30 anos), Minoru (21 anos), Tieko (17 anos), Iossiko (14 anos), Kimiko (12 anos), Yukimassa (9 anos) e Xiromu (7 anos). 

Tahei então passou a se dedicar para o seu trabalho de monge para disseminação dos ensinamentos budistas.

Na cidade de Marília, e Região, residiam muitas famílias japonesas. Não havia como saber o número exato dessas famílias porque na época não havia pesquisa oficial da população diz o IBGE.

Tambem foi nessa época que Tahei como monge e construtor demonstrou seu desejo de construir um templo na cidade.

O contato que ele manteve com o Rvdo Eijo Okada que em 2015, fundou em Tres Barras, Cafelâ ndia, o Templo Shinshuji, posteriormente, Komyoji suponho deve tê-lo motivado pela construção do templo.

E para atender esse desejo de Tahei, Taigoro, adquiriu em 1935, esse terreno, para construção do templo.

A construção teve que ser adiada pois, o principal objetivo na época foi a manutenção da família e a educação dos irmãos menores, segundo Taigoro. 

Em 1938, Iossiko (20 anos) e Yukimassa (16 anos) foram enviados para São Paulo para estudarem, ela em corte e costura e ele na área comercial.

Iossiko ao retornar abriu um curso de corte e costura nas dependências da residência e Yukimassa quando retornou com experiência em comércio iniciou junto com os seus irmãos nesta área, abrindo uma loja de armarinhos, com bons resultados.

Em 1946, considerando haver possibilidades de realizar o desejo de Tahei, os irmãos e junto com os demais familiares decidiram pela construção do templo.

De início, Tahei contou segundo sua filha Iossiko, com a enorme colaboração do casal Noto, jovens que contribuíram muito na angariação de doações.

A construção contou com doações de todas as famílias da cidade e região, além de pessoas voluntárias em marcenaria e carpintaria, inclusive na escultura do ícone sagrado por Azuza Ogawa.

Ainda, Toshio Saizaki, Akune Senzaki e Yoshito Senzaki foram ativos voluntários nessa construção.

Em 1949, o templo foi concluído, já para uso conquanto, ainda sem a finalização da parte externa.


Sobre a gestão do Templo

Eleita a 1ª Diretoria, que elaborou e registrou o Estatuto em Cartório.

Surgiram questões relativas a especificação do templo se “Higashi e ou Nishi”, e a questão tramitou em Juizo, concluindo para não especificação da mesma.

Alteração estatutária foi feita, seguindo o resultado do Processo Judicial.

Tahei residiu no Templo de 1951 a 1954.

Parte de seguidores, descontentes com esse resultado, reativaram o processo em 1957, com a eleição da nova Diretoria.

Processo esse concluído em 1961, dando ganho de causa a antiga Diretoria.

Concluindo, a parte vencida decidiu pelo afastamento do templo e fundar seu próprio templo.

伊原太平とは


太平とミチノは、2人の子供、夏代(12歳)と実(2歳)を連れて、191335日に第5次移民団として神戸港から第二雲海丸に乗り、191357日にサントス港に到着しました。

太平は、日本で僧侶の教育を受けたうえで、建設業者兼大工でもありました。彼は大工道具を荷物として持ってきました。

彼は農業に適応することに苦労し、1918年に日本に残した長男の太吾郎(16歳)を呼び寄せることにしました。

重世(9歳)は家族の継続のために残されました。

そして1921年、太吾郎(たいごろう)が第21次移民団として長崎から出発し、博多丸に乗り、191892日にサントス港に到着しました。

そして家族は1918年から1928年までの10年間農業を営み、その後マリリア市に土地を購入するための財政的基盤を築くことができました。

1932年、マリリア市に家を建てた後、太平とミチノは7人の子供たち、太吾郎(たいごろう)(30歳)、実(21歳)、ちえこ(17歳)、よし子(14歳)、君子(12歳)、幸正(9歳)、しろむ(7歳)と共にパルミタル農場からマリリア市に移住しました。

太平はその後、仏教の教えを広める僧侶としての仕事に専念しました。

当時、マリリア市とその周辺には多くの日本人家族が住んでいました。国立統計局によると、当時は公式の人口調査がなかったため、これらの家族の正確な数は分かりませんでした。

また、この時期に太平は僧侶兼建設業者として、市内に寺院を建設する願望を示しました。

彼が2015年にカフェランディアのトレス・バハスに真宗寺を設立した後、光明寺に改名したえいじょう岡田との接触が、寺院建設への動機付けになったと思われます。

そして太吾郎(たいごろう)は、1935年にその土地を購入し、寺院建設のために太平の願いに応えました。

建設は、主な目的が家族の維持と弟妹の教育だったため、一時延期されました。

1938年、よし子(20歳)と幸正(16歳)が、彼女は裁縫、彼は商業分野で学ぶためにサンパウロに送られました。

よし子は帰郷後、家の敷地内で裁縫のコースを開設し、幸正は商業経験を培って帰郷後、兄弟たちとともに商売を始め、手芸店を開いて良い結果を出しました。

1946年、太平の願いを叶える可能性があると考え、兄弟たちは他の家族メンバーとともに寺院の建設を決定しました。

初め、太平の娘よし子によると、能登夫妻の大きな協力を得て、寄付金の集めに大いに貢献しました。

建設は、市内および周辺のすべての家族からの寄付、および大工や木工、小川あずさによる阿弥陀仏像彫刻のボランティアを含め、多くの人々の協力を得ました。

さらに、斉崎敏夫、阿久根仙崎、嘉人千崎もこの建設における積極的なボランティアでした。

1949年、寺院の建設が完成し、外部の最終仕上げがまだされていないものの、使用が可能になりました。



寺院の管理について

初代理事会が選出され、定款が法務局に登録されました。

寺院の「東派か西派か」という問題が生じ、裁判で処理され、特定しないことに決定されました。

法的手続きの結果に従って、定款の変更が行われました。

太平は1951年から1954年まで寺院に住んでいました。

一部の信者がこの結果に不満を持ち、1957年に新しい理事会の選出とともにプロセスを再開しました。

このプロセスは1961年に終了し、旧理事会に勝訴が認められました。

結局、敗れた側は寺院を離れ、自分たちの寺院を設立することにしました。


以上



「ブラジル・シュウちゃんねる」

↓いいね評価、チャンネル登録よろしくお願いします↓

いま、注目の投稿はこちら

お寺の近所のイバンさんが感動的なコメントをくださいました。日本語訳あり。「ノーベル平和賞、日本被団協に」

まずはこのニュースをご覧ください。 ノーベル平和賞、日本被団協に 被爆者証言が「核のタブー」成立に貢献と評価 https://www.bbc.com/japanese/articles/ckgnp02v5r0o 以下イバンさんの送ってくださったメッセージです。 Prêmio ...

人気の投稿はこちら